Services Traductions Ingénierie

contact @ sti-traductions.fr

Logo SFT
Mitglied des französischen Berufsverbandes SFT (Société française des traducteurs), dessen Berufs- und Ehrenordnung ich einhalte

Version française Vers la version française

Ich bin Übersetzerin und Ingenieurin, mein Fachgebiet sind wissenschaftliche und technische Übersetzungen.Claire Dodé
Dabei übersetze ich alle Arten wissenschaftlicher und technischer Texte vom Deutschen ins Französische, außerdem sehr komplexe wissenschaftliche und technische Texte vom Englischen ins Französische.

Meine Fachgebiete: Schwerpunkte: Wissenschaft und Technik

  • Baustellen und Ausrüstung: Kräne, Forstarbeiten, forst- und landwirtschaftliche Maschinen und Geräte ...
  • Informatik: Software, Hardware, Vernetzung, On-Board-Systeme, Sicherheitsbadge, Gebäudeleittechnik …
  • Umwelt, Stadt- und Landschaftsplanung: Wasserversorgung und Wasseraufbereitung, Dünger, Lacke und Farben, Eisenbahnnetz ...
  • Hoch- und Tiefbau: Vorhangfassaden, Karusseltüren, Lacke und Farben, kontrollierte Wohnraumlüftung, Brandschutz, Aufzüge und Schwerlaststoßdämpfer, Solartechnik, Dichtheit und Dichtungen, Schalldämmung, Gebäudeleittechnik, Prüfberichte, abZ, abP ...
  • Industrielle Prozesse: Produktion, Instandhaltung, Kontrolle, Nachprüfung, Überwachung, Qualitätskontrolle, Sicherheit, Brandschutz, Explosionsschutz, Röntgenprüfsystem, Schienenfahrzeuge, Wafer, Pressen ...
  • Chemie: Sicherheitsdatenblätter, Schutz vor chemikalischen Einwirkungen ...
  • Naturwissenschaft: Thermodynamik, Erdbebensicherheit, Elektrizität und Elektrodynamik, Strömungslehre und -mechanik, Mathematik ...
  • Lebensmittelindustrie: Tierfuttermittel, Lebensmittelkennzeichnung
  • Medizintechnik (eher selten): medizinische Geräte, Anleitungen, bildgebende Verfahren ...
  • Finanzen, Geschäfts- und Betriebsführung (eher selten): Anlagenfonds, Geschäftsberichte ...
  • Rechtliche Hinweise:Claire Dodé (Einzelunternehmerin EIRL) – Technische Übersetzungsdienstleistungen
    Anschrift: 18 rue de la Couture 36000 Châteauroux (Frankreich),
    Tel. +33 6 19 36 39 42 und +33 2 54 07 97 94
    Verantwortlich für den Inhalt des Internetauftrittes: Claire Dodé

        Logo SFT
    Mitglied des französischen Berufsverbandes SFT (Société française des traducteurs), dessen Berufs- und Ehrenordnung ich einhalte


    Logo Ponts Alliance
    Logo Certificat VoltaireNiveau 500
    Orthographe PROFESSIONNELLE
    Aptitudes pour rédiger des textes élaborés.
    Recommandé pour des managers, commerciaux, ingénieurs,
    techniciens supérieurs, assistants, secrétaires...

    Niveau 700
    Orthographe AFFAIRES
    Aptitudes pour rédiger des textes qui ont une portée
    stratégique ou légale, ainsi que pour relire et corriger
    les textes de collaborateurs.
    Recommandé pour des responsables grands comptes,
    assistants de direction, directeurs de service,
    juristes, avocats, notaires...

    Niveau 900
    Orthographe EXPERT
    Recommandé pour les métiers liés aux lettres :
    relecteurs-correcteurs, rewriters, traducteurs,
    formateurs, coachs...

    733/1000